I used to rule the world Seas would rise when I gave the word Now in the morning I sleep alone Sweep the streets I used to own 我曾经主宰世界。 大海也愿为我咆哮。 如今我清晨独眠, 在我曾拥有的井巷中彷徨。
I used to roll the dice Feel the fear in my enemy's eyes Listen as the crowd would sing: "Now the old king is dead! Long live the king!" 我经历过孤注一掷, 感受过敌人眼底的不可终日, 领教过愚民们高喊口号: “先王亡矣!我王永世!”
One minute I held the key Next the walls were closed on me And I discovered that my castles stand Upon pillars of salt and pillars of sand 大权刚刚在手, 城墙即将我禁闭。 我这才发现我城堡的基石 竟如散沙盐粒般脆弱无力。
I hear Jerusalem bells a ringing Roman Cavalry choirs are singing Be my mirror my sword and shield My missionaries in a foreign field For some reason I can't explain Once you go there was never, never an honest word That was when I ruled the world 耶路撒冷传来一声钟响。 罗马骑兵唱诗班正在吟唱。 我异疆的传教士啊, 我的明镜,宝剑与盾牌由你们担当! 其中缘由我不能讲明, 自你走后,我从未, 从未听过只字真言。 那就是我主宰世界的年月。
It was the wicked and wild wind Blew down the doors to let me in. Shattered windows and the sound of drums People couldn't believe what I'd become 凶煞狂风袭来, 冲破重门将我押入, 狼藉一片,鼓声四起。 我的结局无人能料。
Revolutionaries wait For my head on a silver plate Just a puppet on a lonely string Oh who would ever want to be king? 革命者期待看到 我的头颅被摆上银盘。 我不过一个孤家傀儡, 唉,谁愿做王?
I hear Jerusalem bells a ringing Roman Cavalry choirs are singing Be my mirror my sword and shield My missionaries in a foreign field For some reason I can't explain I know Saint Peter won't call my name Never an honest word But that was when I ruled the world 耶路撒冷传来一声钟响。 罗马骑兵唱诗班正在吟唱。 我异疆的传教士啊, 我的明镜,宝剑与盾牌由你们担当! 其中缘由我不能讲明, 我深知圣彼得不会唤我姓名。 从未听过只字真言。 但那就是我主宰世界的年月。
Hold my hand and tell me you'll be mine through laughter or through tears.Then let the whole world see,our love will be everygreen through all the years.
也许以后能在家放牛的日子并不剩多少。没有牛,就没有可以放的了,难道溜人么。坐在窗户前看着天渐次的变深。或许整日都这样阴沉也没有在意。说到在意,我在意的到底是什么。现在大抵来看我也莫名其妙地变得很不了解自己。也许从来就没了解过。在过客的小辫儿那看到了象框的组装方法。一天只吃了一顿饭。跟老妈去了离家最近的菜市场。做了深色的床单来搭ikea的枕套和被罩。做相框,看纸粘土。我想把相框和爱一起打包给你。爱的长久,就要了解两个人的想法。彼此交流。语言缺失,我只能说我一直都会在这里。找到平衡,自我调整.say what you want to say. 看来陈曼的展览。在block 8,展厅很小,片子不多,但展示那个女人自己的东西,也够了。让尘世的杂音都沉寂在窗外的雨声中吧。我想用平和的内心去面对。雨天,有个人在心里默默地想念。做着喜欢的东西送给心爱的人。
Take out of your wasted honor Every little best frustration Take out all your so called problems Better put them in quotations Say what you need to say
Walkin like a one man army Fightin with the shadows in your head Living out the same old moment Knowing you’d be better off instead If you could only Say what you need to say
Have no fear for giving in Have no fear for getting older You better know that in the end its better to say to much Than to never to say what you need to say again
Even if your hands are shaking And your faith is broken Even as the eyes are closing Do it with a heart wide open Why? Say what you need to say..